casibom jojobet giriş jojobet Casibom holiganbet giriş casibom giriş Casibom casibom casibom giriş CASİBOM holiganbet Casibom Giriş casibom casibom güncel giriş casibom güncel Casibom Casibom holiganbet holiganbet casibom güncel giriş
h Dolar 35,2220 % 0.06
h Euro 36,8279 % 0.06
h Çeyrek Altın 4.872,00 %1,28
h BIST100 9.761,88 %0,38
a İmsak Vakti 02:00
Karaman
  • Adana
  • Adıyaman
  • Afyonkarahisar
  • Ağrı
  • Amasya
  • Ankara
  • Antalya
  • Artvin
  • Aydın
  • Balıkesir
  • Bilecik
  • Bingöl
  • Bitlis
  • Bolu
  • Burdur
  • Bursa
  • Çanakkale
  • Çankırı
  • Çorum
  • Denizli
  • Diyarbakır
  • Edirne
  • Elazığ
  • Erzincan
  • Erzurum
  • Eskişehir
  • Gaziantep
  • Giresun
  • Gümüşhane
  • Hakkâri
  • Hatay
  • Isparta
  • Mersin
  • istanbul
  • izmir
  • Kars
  • Kastamonu
  • Kayseri
  • Kırklareli
  • Kırşehir
  • Kocaeli
  • Konya
  • Kütahya
  • Malatya
  • Manisa
  • Kahramanmaraş
  • Mardin
  • Muğla
  • Muş
  • Nevşehir
  • Niğde
  • Ordu
  • Rize
  • Sakarya
  • Samsun
  • Siirt
  • Sinop
  • Sivas
  • Tekirdağ
  • Tokat
  • Trabzon
  • Tunceli
  • Şanlıurfa
  • Uşak
  • Van
  • Yozgat
  • Zonguldak
  • Aksaray
  • Bayburt
  • Karaman
  • Kırıkkale
  • Batman
  • Şırnak
  • Bartın
  • Ardahan
  • Iğdır
  • Yalova
  • Karabük
  • Kilis
  • Osmaniye
  • Düzce
a
KARAMAN HABER
KARAMAN HABER

Google’ın başına dert olan Türkçe kelimeler

KARAMAN REKLAM VER
KARAMAN REKLAM VER

Çeviri dillerine Boşnakça’yı da ekleyen Google, Boşnakça’da yaygın olarak kullanılan birçok Türkçe kelimenin diğer dillere çevirisini yapamıyor.

KARAMAN WHATSAPP HABER HATTI

Google’ın, “translate.google.ba” internet adresi üzerinden kısa süre önce hayata geçirdiği Boşnakça’dan diğer dillere çeviri uygulaması, Bosna Hersek’te günlük hayatta sıkça kullanılan Türkçe kökenli kelimelerin çevirisinde başarılı olamadı.

Bosna Hersek ve civarındaki bazı ülke dillerinde ve edebiyat eserlerinde sıkça kullanılmalarına karşın Türkçe kelimelerin, Google tarafından başka dillere çevirisinin yapılamaması Bosna Hersekliler’in gözünden kaçmadı.

Google’ın çevirisini yapamadığı Boşnakça’daki Türkçe kelimelerden bazıları şunlar:

KARAMAN WHATSAPP HABER HATTI

“İnat, burek (börek), çevapi (kebap), baklava, rahatluk (rahat lokum), buyrum (buyrun), ahbab (ahbap), hanuma (hanım), behar (bahar), merak, avliya (avlu), akşam, aşçinitsa (aşçı), sofra, musafir (misafir), nafaka, bezbeli (besbelli), birvaktile (bir vakit), hayvan, başka, bihuzuriti (huzursuz etmek), çardak, dilber, insan, muhabet (muhabbet), maksuz (mahsuz), ulema”

Google çeviri sitesi, ayrıca “sevap” kelimesini İngilizce’ye “good deed-iyilik” olarak çevirirken, “dunyaluk-dünyalık” kelimesini “this world-bu dünya”, yine Türkçe kökenli “çenifa-kenef” kelimesini, İnglizce’ye “privy-mahrem” olarak tercüme ediyor.

Balkan dillerinde Türkçe etkisi

Balkanlar’da 500 yıldan fazla egemen olan Türklerin, bölge halklarını inanç, kültür ve özellikle de dil alanında etkilediği görülüyor.

Slav dilleriyle hiçbir benzerliği bulunmayan Türkçe’nin, Boşnakça başta olmak üzere, eski Yugoslavya ülkelerinde konuşulan Sırpça, Hırvatça ve Makedonca üzerinde yaptığı etki hala canlılığını koruyor.

Osmanlı’nın, Balkanlar’dan çekilmesinin üzerinden 100 yılı aşkın bir süre geçmesine rağmen, eski Yugoslavya ülkelerinin dillerinde hala 20 bine yakın Türkçe ya da Osmanlıca kökenli kelimenin yaygın olarak kullanıldığı kaydediliyor.

Kaynak : haber7.com

KARAMAN HABER WHATSAPP KANAL
KARAMAN HABER WHATSAPP KANAL
YORUMLAR

s

En az 10 karakter gerekli

Gönderdiğiniz yorum moderasyon ekibi tarafından incelendikten sonra yayınlanacaktır.

Sıradaki haber:

Amazon 3D telefon üretecek

Karaman Haber Cep telefonu Uygulaması Karaman Haber Cep telefonu Uygulaması Karaman Facebook Grubu Karaman İnstagram

HIZLI YORUM YAP

Karaman Telegram